Roberts Hainlains. Visuma pabērni

“Ekspedīcija uz Centaura Proksimu, kuru noorganizēja Džordana Fonds 2119. gadā, bija pirmais mēģinājums sasniegt tuvākās mūsu Galaktikas zvaigznes. Par ekspedīcijas turpmāko likteni var izteikt tikai minējumus…”

Frenks Baks. Mūsdienu astrogrāfijas romantika, “Luks Limited”.

Šis R. Hainlaina romāns sākotnēji sastāvēja no diviem atsevišķiem darbiem – “Visums” un “Veselais saprāts”. To žurnāla versija parādījās 1941. gadā. 1963. gadā autors apvienoja abus stāstus vienā romānā ar vispārīgu nosaukumu “Debesu bāreņi”. Šī romāna, kura sižets dažās vietās it kā atsaucas uz Bībeles tēmām, nosaukumu pareizāk būtu tā arī iztulkot latviski, taču ar vieglu Jurija Zarahoviča roku, kurš 1977. gadā veica saīsinātu romāna tulkojumu krievu valodā, tas Krievijā kļuva pazīstams ar nosaukumu “Visuma pabērni”… Pārskatītais J.Zarahoviča tulkojums, kas publicēts žurnālā “Vokrug Sveta” 1977 gada 01-05 numuros, iztulkots latviski izmantojot šo avotu un atstājot šo nosaukumu. Nikolaja Grišina zīmējumi:  Nikolajs Iļjičs Grišins – viens no ievērojamākajiem Krievijas padomju ilustratoriem ZF 1960. – 1970. Pseidonīms: G. Kolins. Jāpiebilst, ka viņa, šim romānam zīmētās, izcili talantīgās ilustrācijas palikušas nepārspētas.

Index  yandex  mega

Atbildēt

Jūsu e-pasta adrese netiks publicēta.